معرفی کانال‌های تلگرام برای یادگیری و تقویت زبان ترکی آذربایجانی
«کتابخانه‌ی اوخوجان»؛ ویدیو-کتاب‌های کودک و نوجوان به زبان ترکی آذربایجانی؛ اپلیکیشن، کانال تلگرام، کانال یوتیوب، صفحه‌ی اینستاگرام اوخوجان
زلزله خوی و ترکیه، رزومه‌ی شرکت‌های عمرانی، پیمانکاران، انبوه‌سازان و تولیدکنندگان مصالح ساختمانی
آدرس آموزشگاه های ترکی استانبولی در تبریز با تدریس مجید عزمی
کلاس های آموزش زبان ترکی استانبولی در آموزشگاه های مختلف ولیعصر تبریز
کلاس های آموزش زبان ترکی استانبولی در آموزشگاه های مختلف نصف راه تبریز
کلاس های آموزش زبان ترکی استانبولی در آموزشگاه های مختلف آبرسان تبریز
حمایت مالی از کلاس‌ها و دوره‌های زبان ترکی آذربایجانی
آموزش گام به گام زبان ترکی آذربایجانی (فایل pdf + فایل صوتی)
تبلیغ رایگان در سایت azmiaz.org
کلاس‌های آموزش زبان ترکی استانبولی در تبریز ۰۹۱۴۹۱۷۳۲۱۷
ترجمه کتاب و مقاله از ترکی استانبولی به فارسی و از فارسی به ترکی استانبولی
رزومه به ترکی استانبولی | ترکی آذربایجانی
خودآموز ترکی استانبولی
چگونه محصول یا خدمات خود را در ترکیه و آذربایجان بفروشیم؟
تولید محتوا و تبلیغ نویسی به زبان ترکی با هدف بازاریابی و صادرات به جمهوری آذربایجان و ترکیه (مشتری‌یابی بین‌المللی)
چگونه ترکی استانبولی | ترکی آذربایجانی را آنلاین یاد بگیریم؟
بهترین روش آموزش ترکی استانبولی و ترکی آذربایجانی به صورت آنلاین
آموزش درس به درس ترکی استانبولی (فایل pdf + فایل صوتی)
سوابق نویسندگی، مترجمی و تدریس مجید عزمی
چگونه در خانه ترکی استانبولی یاد بگیریم؟
مزایای آموزش آنلاین ترکی استانبولی
ترکی استانبولی، دوره تابستانه، 1398
تدریس ترکی، مجید عزمی، 09149173217
سیزده بدر کجا برویم؟
″Allah mənə bir uşaq verəydi, çolaq, kor, şil olaydı da malım ona qalaydı″
Türk - İslam dünyası çin mallarını nasıl boykot edebilir? Öneriler
دوره های متنوع ترکی استانبولی و ترکی آذربایجانی با تدریس مجید عزمی
İranda müşteri bulmak için bazı öneriler ve tavsiyeler
تبلیغات به زبان ترکی، تبلیغ نویسی و تولید محتوای ترکی برای پیدا کردن مشتری خارجی و حضور در بازارهای ترکیه و آذربایجان و کسب درآمد ارزی
ترجمه سایت به ترکی استانبولی

اگر می خواهید مشتریانی از ترکیه داشته باشید و محصول یا خدمات خود را به ترکیه صادر کنید، باید سایت خود را به ترکیه استانبولی ترجمه کنید. اشتباهی که بسیاری از فروشندگان مرتکب می شوند این است که می گویند، سایت ما به انگلیسی ترجمه شده است و این کافی است. نه خیر! کافی نیست. همان طور که بسیاری از ایرانیان به فارسی سرچ می کنند بسیاری از ترک ها هم به ترکی سرچ می کنند نه انگلیسی.

ترجمه سایت با ترجمه متن فرق دارد. مترجم ترکی استانبولی، وقتی در حال ترجمه یک متن است، در بسیاری از موارد کارش راحت تر است، زیرا با توجه به متن می تواند کلمات معادل مناسب تری را برگزیند، حال آن که در ترجمه سایت، در بسیاری از موارد، معادل ترکی یک کلمه فارسی مورد نظر است و مترجم حتما باید معادل صحیح را انتخاب کند، زیرا در غیر این صورت، کاربران سایت سردرگم خواهند شد. برای همین باید ترجمه سایت، به مترجمی با تجربه سپرده شود.

ترجمه سایت یک کار مداوم است و از مترجم خواسته خواهد شد که محتوای سایت را نیز به ترکی استانبولی ترجمه نماید. همچنین ممکن است لازم باشد که محتوایی به زبان ترکی برای قسمت ترکی سایت تولید کند. شعارهای سایت نیز باید به صورت صحیح ترجمه شود، نه تحت الفظی. در واقع اصول تبلیغ نویسی به زبان ترکی استانبولی باید رعایت شود.


نظرات کاربران

  • نام کامل :
  • آدرس ایمیل :
  • متن نظر :
  • کد امنیتی :
  • نمایش یک کد امنیتی جدید کد امنیتی
  •